Syair: Nizar Qabbani: Still (From Arabic)

Nizar Qabbani: Still (From Arabic) - Hallo sahabat puisi,pengertian dari syair dan contoh ragam syair,pengertian syair dan pantun pengertian puisi syair serta pengertian dan contoh syair thinksermen, Puisi, baca lagi di Pengertian syair Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Nizar Qabbani: Still (From Arabic), kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Arabic, Artikel Love Poems, Artikel Qabbani, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : Nizar Qabbani: Still (From Arabic)
link : Nizar Qabbani: Still (From Arabic)

Baca juga: sapiens, Pengertian syair


Nizar Qabbani: Still (From Arabic)

Still
By Nizar Qabbani
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the original Arabic

You are still, my traveling dear,
Still after these ten years,
Still stuck in my side, like a spear.


The Original:

ما زلت
نزار قباني

ما زلت يا مسافرة
ما زلت بعد السنة العاشرة
مزروعة...كالرمح في الخاصرة


Demikianlah Artikel Nizar Qabbani: Still (From Arabic)

Sekianlah artikel Nizar Qabbani: Still (From Arabic) kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Nizar Qabbani: Still (From Arabic) dengan alamat link Sapiens
Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url
Related Post
Arabic,Love Poems,Qabbani