Syair: William Auld: The Woman Dancing (From Esperanto)

William Auld: The Woman Dancing (From Esperanto) - Hallo sahabat puisi,pengertian dari syair dan contoh ragam syair,pengertian syair dan pantun pengertian puisi syair serta pengertian dan contoh syair thinksermen, Puisi, baca lagi di Pengertian syair Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul William Auld: The Woman Dancing (From Esperanto), kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Esperanto, Artikel William Auld, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : William Auld: The Woman Dancing (From Esperanto)
link : William Auld: The Woman Dancing (From Esperanto)

Baca juga: sapiens, Pengertian syair


William Auld: The Woman Dancing (From Esperanto)

The Woman Dancing
By William Auld
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the original Esperanto

The woman dancing lifts her face
Passive amid the wilting flowers;
The Jazz-band clacks its sticks and bones
In great gay rhythm through the hours.

Men clad in black take turns to lead her;
Dwarfed sense blinds them as they rotate:
That is how moons of Saturn gyre
And cosmically migrate.

Saturn, however, doesn't look
That sad, inert and faraway
As though upon night's brooding face
Lay glorious ruins of day.



The Original:

La Dancantino
William Auld

La dancantin' vizaĝon levas,
Pasiva inter velkaj floroj;
Ĝazband' klakigas vergojn, ostojn
En gaja ritmo dum la horoj.

Nigre-vestitoj ŝin kondukas;
Ilin nana sentum' blindigas:
Tiel Saturno-lunoj giras
Kaj en la kosmo migras.

Saturno ne aspektas, tamen,
Tiel inerta, trista, fora,
Kvazaŭ sur Noktvizaĝo kuŝus
La tagruino glora.


Demikianlah Artikel William Auld: The Woman Dancing (From Esperanto)

Sekianlah artikel William Auld: The Woman Dancing (From Esperanto) kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel William Auld: The Woman Dancing (From Esperanto) dengan alamat link Sapiens
Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url
Related Post
Esperanto,William Auld