Judul : Heinrich Heine: The Lotus Flower (From German)
link : Heinrich Heine: The Lotus Flower (From German)
Heinrich Heine: The Lotus Flower (From German)
The Lotus FlowerHeinrich Heine
The Lotus flower shudders
When the Sun brings forth his light.
She droops her head in slumber
To dream in wait for the night
The moon is the Lotus' lover.
He wakes her with bright grace
Before him she will gladly uncover
Her flower's devoted face.
She shines and glows and blossoms
And mutely gazes above.
She sighs and weeps and trembles
With love and the woe of love.
The Original:
Die Lotosblume
Die Lotosblume ängstigt
Sich vor der Sonne Pracht,
Und mit gesenktem Haupte
Erwartet sie träumend die Nacht.
Der Mond, der ist ihr Buhle,
Er weckt sie mit seinem Licht,
Und ihm entschleiert sie freundlich
Ihr frommes Blumengesicht.
Sie blüht und glüht und leuchtet,
Und starret stumm in die Höh;
Sie duftet und weinet und zittert
Vor Liebe und Liebesweh.
Demikianlah Artikel Heinrich Heine: The Lotus Flower (From German)
Sekianlah artikel Heinrich Heine: The Lotus Flower (From German) kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Heinrich Heine: The Lotus Flower (From German) dengan alamat link Sapiens