Syair: Dalia Hertz: A Day (From Hebrew)

Dalia Hertz: A Day (From Hebrew) - Hallo sahabat puisi,pengertian dari syair dan contoh ragam syair,pengertian syair dan pantun pengertian puisi syair serta pengertian dan contoh syair thinksermen, Puisi, baca lagi di Pengertian syair Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Dalia Hertz: A Day (From Hebrew), kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Dalia Hertz, Artikel Female Poets, Artikel Hebrew, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : Dalia Hertz: A Day (From Hebrew)
link : Dalia Hertz: A Day (From Hebrew)

Baca juga: sapiens, Pengertian syair


Dalia Hertz: A Day (From Hebrew)

A Day
By Dalia Hertz
Translated by A.Z. Foreman

There are times when the days are ever so long.
People wet as me stand in the yard.
The trees planted sixty years ago are dripping water.
The seas are forgotten.
In the light of a grocery store they meet,
They trade a few words in line with a brief fate.
Faraway now is the ship that brought them here.
A hand stretches out. A bus stops. The day of yesterday collapses.


The Original:

יום
דליה הרץ

יש והימים המ באלה ארוכים
אנשים רטובים כמוני עומדים בחצר
העצים שניטעו לפני ששים שנה, נוטפים מים.
נשכח הים.
באור חנות מכולת נפגשים, מחליפים מילים על פי גורל קצר.
רחוקה הסיפה שהביאה אותם לכאן.
יד נשלחת. אוטובוס נעצר. כורע מטה יום האתמול


Demikianlah Artikel Dalia Hertz: A Day (From Hebrew)

Sekianlah artikel Dalia Hertz: A Day (From Hebrew) kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Dalia Hertz: A Day (From Hebrew) dengan alamat link Sapiens
Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url
Related Post
Dalia Hertz,Female Poets,Hebrew