Syair: Nizar Qabbani: At Zero (From Arabic)

Nizar Qabbani: At Zero (From Arabic) - Hallo sahabat puisi,pengertian dari syair dan contoh ragam syair,pengertian syair dan pantun pengertian puisi syair serta pengertian dan contoh syair thinksermen, Puisi, baca lagi di Pengertian syair Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Nizar Qabbani: At Zero (From Arabic), kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Arabic, Artikel Love Poems, Artikel Qabbani, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : Nizar Qabbani: At Zero (From Arabic)
link : Nizar Qabbani: At Zero (From Arabic)

Baca juga: sapiens, Pengertian syair


Nizar Qabbani: At Zero (From Arabic)


At Zero
By Nizar Qabbani
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the Arabic

We have come to zero.
What'll I say? What'll you say?
The topics now are one and alike.
Back is front as front is back.
We have come to the apex of despair
Beneath the bullet of the sky
Where embraces are reprisals
And love-making is the aching of an eye for an eye.



The Original:

نقطة الصفر
نزار قباني

وصلنا الى نقطة الصفر
ماذا اقول؟ وماذا تقولين؟
كل المواضيع صارت سواء
وصار الوراء اماماً
وصار الامام وراء
وصلنا الى ذروة اليأس
حيث السماء رصاص
وحيث العناق قصاص
وحيث ممارسة الجنس...اقسى جزاء





Demikianlah Artikel Nizar Qabbani: At Zero (From Arabic)

Sekianlah artikel Nizar Qabbani: At Zero (From Arabic) kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Nizar Qabbani: At Zero (From Arabic) dengan alamat link Sapiens
Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url
Related Post
Arabic,Love Poems,Qabbani