Judul : Rimbaud: Sensation (From French)
link : Rimbaud: Sensation (From French)
Rimbaud: Sensation (From French)
Sensation
By Arthur Rimbaud
Translated by A.Z. Foreman
Through evenings blue with summer, pricked by wheat,
I’ll roam the roads and crush the grass I tread,
Will dream and feel its coolness underfoot,
Will let the breezes bathe my naked head.
I will not speak, I will not think a thing,
Yet infinite love will rise up in me.
Far, far I will wander like a vagabond
In Nature like a woman's company.
The Original:
Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraicheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, -- heureux comme avec une femme.
By Arthur Rimbaud
Translated by A.Z. Foreman
Through evenings blue with summer, pricked by wheat,
I’ll roam the roads and crush the grass I tread,
Will dream and feel its coolness underfoot,
Will let the breezes bathe my naked head.
I will not speak, I will not think a thing,
Yet infinite love will rise up in me.
Far, far I will wander like a vagabond
In Nature like a woman's company.
The Original:
Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraicheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, -- heureux comme avec une femme.
Demikianlah Artikel Rimbaud: Sensation (From French)
Sekianlah artikel Rimbaud: Sensation (From French) kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.
Anda sekarang membaca artikel Rimbaud: Sensation (From French) dengan alamat link Sapiens