Syair: Akhmatova: Cleopatra (From Russian)

Akhmatova: Cleopatra (From Russian) - Hallo sahabat puisi,pengertian dari syair dan contoh ragam syair,pengertian syair dan pantun pengertian puisi syair serta pengertian dan contoh syair thinksermen, Puisi, baca lagi di Pengertian syair Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Akhmatova: Cleopatra (From Russian), kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Akhmatova, Artikel Female Poets, Artikel Russian, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : Akhmatova: Cleopatra (From Russian)
link : Akhmatova: Cleopatra (From Russian)

Baca juga: sapiens, Pengertian syair


Akhmatova: Cleopatra (From Russian)

Cleopatra
By Anna Akhmatova
Translated by A.Z. Foreman

A honeyed shade has covered
The Alexandrian halls
-Pushkin

She has kissed Anthony's dead lips already,
Already knelt and wept at Cæsar's feet.
Servants betrayed her. In the sprawling darkness
Rome's Eagle screams and trumpets her defeat.

In comes the last man captive to her beauty,
Stately and tall. He stammers to his queen:
"He will parade you, as a slave, in triumph”
And even so the swan neck bends serene.

Come dawn, they'll chain her children. Precious little
Is left on earth for her: joke with this man
Then set the serpent like a final mercy
Black on her dark breast with a casual hand.


The Original:

Клеопатра
А. Ахматова

Александрийские чертоги
Покрыла сладостная тень.
-Пушкин


Уже целовала Антония мертвые губы,
Уже на коленях пред Августом слезы лила...
И предали слуги. Грохочут победные трубы
Под римским орлом, и вечерняя стелется мгла.

И входит последний плененный ее красотою,
Высокий и статный, и шепчет в смятении он:
"Тебя – как рабыню... в триумфе пошлет пред собою..."
Но шеи лебяжьей все так же спокоен наклон.

А завтра детей закуют. О, как мало осталось
Ей дела на свете – еще с мужиком пошутить
И черную змейку, как будто прощальную жалость,
На смуглую грудь равнодушной рукой положить.


Demikianlah Artikel Akhmatova: Cleopatra (From Russian)

Sekianlah artikel Akhmatova: Cleopatra (From Russian) kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Akhmatova: Cleopatra (From Russian) dengan alamat link Sapiens
Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url
Related Post
Akhmatova,Female Poets,Russian